The following text field will produce suggestions that follow it as you type.

Barnes and Noble

Loading Inventory...
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / 聖ヨハネの黙示録: Tranzlaty Deutsch 日本語

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / 聖ヨハネの黙示録: Tranzlaty Deutsch 日本語

Current price: $10.99
CartBuy Online
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / 聖ヨハネの黙示録: Tranzlaty Deutsch 日本語

Barnes and Noble

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des G�ttlichen / 聖ヨハネの黙示録: Tranzlaty Deutsch 日本語

Current price: $10.99
Loading Inventory...

Size: OS

CartBuy Online
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Barnes and Noble
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.
語りかけた声を見ようと振り向いた。振り向くと、七つの金の燭台が目に入った。
1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel.
そして、七つの燭台の真ん中に、人の子のような方が、足までたれた衣を着て、胸に金の帯を締めておられた。
1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.
その頭と髪の毛は羊毛のように白く、雪のように白く、その目は燃える炎のようであった。
1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser.
その足は炉で精錬されたしんちゅうのようであり、その声は大水の響きのようであった。
1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.
彼の右手には七つの星があり、口からは鋭い両刃の剣が出ており、その顔は強く輝く太陽のようであった。
1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.
わたしは彼を見ると、その足もとに倒れて死んだようになった。彼は右手をわたしの上に置いて言った、「恐れるな。わたしは最初であり、最後である。
1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.
生きている者であり、かつては死んだが、見よ、永遠に生きている。アーメン。わたしは陰府と死とのかぎを持っている。
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.
語りかけた声を見ようと振り向いた。振り向くと、七つの金の燭台が目に入った。
1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel.
そして、七つの燭台の真ん中に、人の子のような方が、足までたれた衣を着て、胸に金の帯を締めておられた。
1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.
その頭と髪の毛は羊毛のように白く、雪のように白く、その目は燃える炎のようであった。
1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser.
その足は炉で精錬されたしんちゅうのようであり、その声は大水の響きのようであった。
1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.
彼の右手には七つの星があり、口からは鋭い両刃の剣が出ており、その顔は強く輝く太陽のようであった。
1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.
わたしは彼を見ると、その足もとに倒れて死んだようになった。彼は右手をわたしの上に置いて言った、「恐れるな。わたしは最初であり、最後である。
1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.
生きている者であり、かつては死んだが、見よ、永遠に生きている。アーメン。わたしは陰府と死とのかぎを持っている。

More About Barnes and Noble at The Summit

With an excellent depth of book selection, competitive discounting of bestsellers, and comfortable settings, Barnes & Noble is an excellent place to browse for your next book.

Find Barnes and Noble at The Summit in Birmingham, AL

Visit Barnes and Noble at The Summit in Birmingham, AL
Powered by Adeptmind